BLOQUE 3: TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS

PRÁCTICA Nº9

IBUPROFENO: DOSIS, EFECTOS SECUNDARIOS Y OTROS DATOS

El Ibuprofeno es un fármaco antiinflamatorio no esteroideo (AINE) analgésico. Es un fármaco de venta extendida sin prescripción médica.
El ibuprofeno es un fármaco antiinflamatorio no esteroideo (AINE) disponible sin prescripción médica y en casos de mayor dosis, con receta médica. Es un fármaco de venta extendida sin prescripción médica. Su objetivo es el de aliviar el dolor en diversos casos, incluyendo fiebre, dolores de cabeza, dolor de muelas, dolores menstruales, dolor en las articulaciones y dolor de espalda.
Algunas veces se prescribe para aliviar los síntomas de la osteoartritis o la artritis reumatoidea, como la rigidez, la sensibilidad y la inflamación, aunque no puede curar la artritis.
El Ibuprofeno actúa bloqueando las enzimas del cuerpo que causa que los químicos informen del dolor.

DOSIS

El ibuprofeno de venta libre está disponible en las siguientes formas: comprimido, comprimido masticable, jarabe y gotas de jarabe concentrado.
Los adultos y los niños de más de 12 años pueden tomar ibuprofeno en intervalos de cuatro y seis horas en caso necesario, aunque no se debe tomar más de seis pastillas en un día a no ser que lo prescriba un doctor. Los niños y los bebés normalmente pueden tomar ibuprofeno cada 6-8 horas, pero no deberían tomar más de cuatro dosis en 24 horas a menos que sea por prescripción del médico.
Si duda sobre qué dosis debe dar a un niño, consulta a un doctor quien determinará la dosis en función con el peso del niño. 
El ibuprofeno recetado debe venir con las indicaciones del médico. Por lo general, se toma tres o cuatro veces al día para los síntomas de la artritis o de cuatro a seis horas, según sea necesario, cuando se receta para el dolor.
Se recomienda tomar Ibuprofeno con comida o leche para evitar malestar de estómago. Si se salta una toma, tómesela lo antes posible, a no ser que tenga que tomarse la siguiente dosis en poco tiempo. En ese caso, no doble la dosis para compensar las dosis olvidadas.

En el caso de que tome Ibuprofeno con otros medicamentos, procure que los otros medicamentos no contengan Ibuprofeno o AINEs. El ibuprofeno puede estar presente en otros medicamentos, incluidos los somníferos, los medicamentos de venta libre para la tos y el resfriado, cuya combinación puede hacer que el paciente exceda la dosis. Los U.S. National Institutes of Health (NIH; en español, Institutos Nacionales de la Salud Estadounidenses) avisan de lo especialmente peligroso que puede resultar para los niños.

Consulte con su médico si además de ibuprofeno está tomando aspirina, litio, diuréticos, esteroides, anticoagulantes o medicamentos para la presión arterial.

Personas que no deben tomar ibuprofeno
Las mujeres que se encuentren en la últimas etapas del embarazo no deberían tomar Ibuprofeno. Los pacientes con trastornos hemorrágicos, úlceras de estómago, enfermedad hepática, enfermedad renal avanzada o que están a punto o a acaban de someterse a una intervención de bypass de arteria coronaria,   no deberían tomar ibuprofeno.
En 2015, la Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE. UU. (FDA) actualizó las etiquetas de los medicamentos para los AINE, incluyendo la del ibuprofeno, para reforzar el aviso de que los medicamentos podrían aumentar el riesgo de ataque cardíaco o derrame cerebral. Este riesgo puede aumentar en caso de personas que estén tomando medicamentos durante un largo período de tiempo, o dosis más altas.
La FDA señala que las personas que consideren tomar ibuprofeno deben comunicar a su médico si ellas o algún familiar ha padecido alguna vez una enfermedad cardíaca, un ataque al corazón, o un derrame cerebral; o si fuma o si ha tenido alguna vez el colesterol alto, presión arterial alta o diabetes.

Efectos secundarios y riesgos
Algunas personas pueden sufrir reacciones alérgicas o padecer de asma después de tomar ibuprofeno, aspirina o cualquier otro tipo de AINEs. Las reacciones sintomáticas incluyen:
·       Picazón
·       Urticaria
·       Inflamación de cara o manos
·      Inflamación u hormigueo en boca o garganta
·      Opresión en el pecho

·      Problemas respiratorios

     PRÁCTICA Nº10

Motores Industriales NEMA CA 140 a 500 en horizontal
Manual de Instrucciones

A. Información general

Si durante el mantenimiento el motor se desmonta se deben quitar los compuestosde sellado (si hay alguno) de los tapones. Cuando se reensamble el motor, toda superficie mecanizada que forme juntas de metal con metal debería sellarse con un producto hermético de sellado (Tite-Seal, GE Spec. A50CD427A o equivalente).

Inspeccione el motor a intervalos regulares, dependiendo del servicio. Mantenga el motor limpio y las aberturas de ventilación despejadas.

Además de la observación diaria del estado general, se recomienda una inspección rutinaria general para verificar periódicamente los siguientes elementos:

1.     Una limpieza general
2.     Aislamiento y bobinado
3.     Lubricación y rodamientos

B. Limpieza General

Tanto el interior como el exterior del motor deben estar libres de suciedad, aceite y grasa y el polvo que se genera de la propia conducción. Materiales como el papel, la tela o el polvo podrían acumularse y obstruir la ventilación. Cualquiera de estas sustancias contaminantes podría dar lugar a un pronto fallo del motor.

C. División 1 Motores a prueba de explosión

Los motores a prueba de explosión de la División 1 tienen características especiales y se fabrican de acuerdo con UL y llevan su etiqueta. Por tanto, las reparaciones necesitan realizarse en una tienda de servicio GE, que ha sido autorizada para realizar tales reparaciones.

D. Aislamiento térmico y bobinados

para obetner una vida útil prolongada y un satisfactorio funcionamiento de las bobinas aislantes, estos deberían estar protegidos de la suciedad, aceite, partículas de metal y otros contaminantes. Hay disponible una variedad de métodos satisfactorios y aceptables para mantener limpias las bobinas.  La elección del método dependerá en gran medida del tiempo, de la disponibilidad de los equipos y del sistema de aislamiento. La manguera no metálica limpia el vacío y/o el aire comprimido, pero primero es necesario una limpieza con agua o detergente o con disolventes. Si la suciedad se adhiere severamente, habrá que eliminarla con un cepillado suave o con una limpieza más profunda.

E. Limpieza mediante succión y aire comprimido

Se debería usar aire comprimido para retirar la suciedad suelta y el polvo de los conductos de aire. Se debe utilizar succión para eliminar la suciedad de los devanados y para evitar dañar los serpentines.

F. Limpieza con Agua y Detergente

El método es muy efectivo limpiando los cojinetes cuando se usa una hiladora a vapor a baja presión como máximo un vapor que fluya a 30 psi y 90ºC.

Si no se dispone de ninguna steam jenny (máquina de limpieza a vapor), otra solución de limpieza podría consistir en una pistola de spray de agua templada. Tras la limpieza, las bobinas deberían aclararse con agua o con vapor a baja presión.

Secar los devanados. Refiérase a la sección Resistencia de Aislamiento en IV A. arriba, para instrucciones sobre cómo proceder.

G. Rodamientos de antifricción y lubricación

La grasa usada como lubricante en los rodamientos de antifricción lubricados con grasa no pierde su capacidad de lubricación de manera, sino durante un periodo de tiempo. Para una construcción y ensamblaje de rodamiento dado, la habilidad del lubricado con grasa con el paso del tiempo depende sobre todo del tipo de grasa, el tamaño del cojinete, la velocidad a la que este gira y la severidad de las condiciones de funcionamiento. Como resultado, no es posible determinar de antemano con exactitud cuándo se debe añadir nueva grasa. Sin embargo, se pueden obtener buenos resultados si se siguen las recomendaciones generales de este manual.

La primera función de la grasa es sustituir al aceite esencial del lubricante de la esponja como del depósito donde se encuentra el jabón.  El lubricado con grasa y los cojinetes anti-fricción consumen solo una pequeña parte de lubricante. Este lubricante siempre debe estar presente para evitar el desgaste rápido y el fallo de los cojinetes. Sin embargo, el uso excesivo o demasiado frecuente también puede dañar el motor.

Los motores con rodamientos de bolas se lubrican adecuadamente en la fábrica. Los motores con engrasadores deben lubricarse de acuerdo con estas instrucciones para proporcionar la máxima vida útil a los rodamientos.

Para obtener óptimos resultados, Exxon Mobil Polyrex EM (Especificación general eléctrica D6A2C23) grasa poliurea debería ser usada para lubricación, a menos que una grasa especial se utilice en la placa de datos técnicos del motor.

Ver la Sección XI Guía de Lubricación para la frecuencia del engrasado y cantidad recomendada de la grasa lubricante. Ver la Sección XI Guía de Lubricación para la frecuencia del engrasado y cantidad recomendada de la grasa lubricante.


PRÁCTICA Nº11

Cálculo  de la temperatura y presión de un gas ideal

Se calienta en un recipiente cerrado

Introducción

Este artículo trata sobre un experimento que estudia la relación entre la temperatura y la presión de un gas en estado ideal (aire) que se calentó en un recipiente cerrado. Because the ideal gas was in a closed container, its volume remained constant.

Este documento trata sobre un experimento que estudia la relación entre la temperatura y la presión de un gas en estado ideal (aire) que se calentó en un recipiente cerrado. Porque este gas ideal estaba encerrado en un recipiente, su volumen permanece constante. El objetivo del experimento es probar si la ecuación ideal del estado es correcta.

En la ecuación,
pV = mRT,
donde p es la presión del gas, V el volumen, m la masa, R es una constante y T es la temperatura. Este informe presenta el proceso para el experimento, los resultados del experimento y un análisis de estos resultados.

Procedimientos 

En este experimento, se calentó aire (un gas ideal) en un recipiente a presión con un volumen de 1 litro.
Adherido a este recipiente a presión, había un transductor y termopar para medir la presión y la temperatura, respectivamente, del aire dentro del recipiente. Ambos transductores producen señales de voltaje (en voltios) que calibran la presión (kPa) y temperatura (K) del aire (la presión atmosférica donde el experimento ocurrió se asume en 13.6 pisa). Además, la temperatura teórica (K) del aire se calculó en función de los valores de presión medidos (kPa).



Resultados y Discusión

Esta sección analiza los resultados del experimento. El experimento obtuvo los resultados esperados sin eventos inusuales que hubieran introducido un error. Los voltajes medidos para los transductores de presión y temperatura aparecen en la Tabla A-1 del Apéndice. En el Apéndice también se incluyen las ecuaciones usadas para calibrar estos voltajes con las presiones y temperaturas reales. Estas ecuaciones conducen a los valores de la presión y temperatura que se muestran en la tercera y cuarta columnas de la Tabla A-1. Como puede verse en el gráfico, la relación entre temperatura y presión es casi lineal.
Como parte de este experimento, se calcularon los valores teóricos de temperature para cada valor de presión medido. En este cálculo que se usa para la ecuación del gas ideal, se consideraron constantes el volumen y la masa. Estos valores teóricos de la temperatura se muestran al final de la columna de la Tabla A-1. De esta última columna surgió la Figura A-2, un gráfico de temperatura ideal (K) y presión (kPa). Tal y como se muestra en este gráfico, la relación entre presión y temperatura es exactamente linear.
Una comparación entre el gráfico que muestra los datos medidos (Figure A-1) y los teóricos (Figure A-2) revela las diferencias. En general, los valores medidos de temperatura son más bajos que los valores ideales, y los valores medidos no son exactamente lineales. Las diferencias podrían explicarse con varios errores: errores de precisión en el transductor de presión y el termopar.  Errores sistemáticos en la curva de calibración para el transductor de presión y el termopar, y la imprecisión en la presión atmosférica supuesta para este escenario. Estas tendencias de errores podrían derivarse del amplio rango de temperatura considerado. Dado que los rangos de la temperatura y la presión son grandes, las ecuaciones de la calibración entre las señales del voltaje y la temperatura actuales no precisan este rango al completo. El último tipo de error mencionado es el atmosférico para las condiciones en la que se desarrolla en el experimento donde ocurrió el experimento, es un error sistemático que podría ser bastante significativo, dependiendo de la diferencia de condiciones entre el momento del experimento y el momento en que se realizó la medición de referencia.

Conclusión 


En general, el experimento demostró que la temperatura y la presión de un gas ideal a una masa y a un volumen constantes cumplen con la ecuación de un gas ideal. Las diferencias que hay en el experimento de la gráfica de la temperatura frente a la de la presión y la curva con la teoría de la temperatura frente a la presión. Estas diferencias, sin embargo, pueden explicarse por un error experimental.

PRÁCTICA Prospecto de creación
Introduction :    
INFORMATION LEAFLET TO USER

FRENADOL COMPLEX granules for oral solution

Read carefully the package leaflet before use since it includes important information for you.
Follow exactly the directions for administration of the medication contained in this leaflet or as directed by your doctor or pharmacist.

·         Keep this leaflet. You may need to read it again. 
·        If you have any further questions, ask your pharmacist. 
·        If you get side effects, tell your doctor or pharmacist, even if it is about side effects you can not find in this information leaflet.
·         You should check with your health care provider/doctor if your symptoms become worse or they do not improve after 5 days of treatment (3 days in case of fever or teenagers)

1. What is FRENADOL Complex and what is it used for?
FRENADOL Complex is an association of paracetamol that reduces fever and relieves pain, dextromethorphan which is an antitussive, chlorphenamine that helps reduce nasal secretion and caffeine that counteracts the decay that usually accompanies the common cold. It also contains ascorbic acid or vitamin C.

2. What do you need to know before to start to take FRENADOL(Complex) 
Take FRENADOL Complex with others medicines
Tell your doctor or pharmacist if you are taking, you have recently taken or you may take any other medicine.
In particular, if you are using any of the following drugs, since it can be necessary to modify the dose of some of these or to stop the treatment: 

  • Medicines to treat epilepsy (lamotrigine, phenytoin or other hydantoins, phenobarbital, methylphenobarbital, primidone).

  • Medicines used to the treatment of infected people by HIV, like indinavir. 

  • Medicines to treat tuberculosis (isoniazid, rifampicin.

  • Drugs to prevent from blood clots (oral anticoagulants) like acenocumarol, warfarina.

  • Medicines used to increase urine output (loop diuretics such as those in the furosemide group, or other diuretics), and other diuretics that cause potassium loss (such as diuretics to treat hypertension or others).

  • Medicines used to avoid nausea and vomiting (metoclopramide and domperidone).

  • Drugs used for gout treatment (probenecid).

  • Medicines used in the treatment of high blood pressure (hypertension), such as propranolol and heart rhythm disturbances (cardiac arrhythmias), such as amiodarone, quinidine.

  • Medicines or decrease cholesterol´s levels in the blood (cholestyramine).

  • Tricyclic and tetracyclic antidepressants (as maprotiline) and others medicines treating depression and bipolarity (lithium).

  • Drugs to treat mental disorders (like haloperidol).

3. Possible adverse effects

The most common adverse effects are sedation and drowsiness.
  
Rarely, nightmares, insomnia, excitement, nervousness, and restlessness (psychomotor hyperactivity), more common in children and the elderly, may occur. Vertigo and hypotension, especially in the elderly.

Very rarely, gastrointestinal aches as abdominal pain, diarrhoea, nausea, vomiting, gastrointestinal irritation and indigestion (dyspepsia), high blood glucose levels, confusion, dizziness, visual disturbances, increase of sensitivity to sunlight, drymouth, sore throat and difficult urination. There are very few cases of severe skin reactions. There can also be cases of anxiety, moderate delirium, palpitations and tachycardia, cutaneous eruption and severe allergic reactions like: anaphylactic reaction, hypersensibility, angioedema (swelling on certain areas of skin), itching, urticaria, rash. Increase in transaminases.  

High doses or prolonged treatments are toxic to the liver. Formation of kidney stones, acute gout attacks in predisposed persons, allergic asthma syndrome presenting as rashes, hives, edema, itching and anaphylactic shock.



Comentarios

Entradas populares de este blog

La Vida (Efesios 2: 1-3)

Victoria frente a la derrota (2Crónicas 7:17-22)

BLOQUES 1, 2 y 3 (monobloque)